ватница, стукачка, плейбойка, филантропесса
Власти Казахстана приняли решение перевести казахский алфавит с кириллицы на латиницу, сообщает «Интерфакс». Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев объявил, что правительству отдано поручение составить график перевода алфавита.
Единый стандарт нового казахского алфавита и графики на латинице, написал Назарбаев в статье, опубликованной в газете «Егемен Казахстан», планируется разработать до конца 2017 года.
«С 2018 года надо готовить специалистов для обучения нового алфавита и выпускать учебники для средней школы. В ближайшие два года надо провести организационные и методические работы», — добавил глава государства.
Единый стандарт нового казахского алфавита и графики на латинице, написал Назарбаев в статье, опубликованной в газете «Егемен Казахстан», планируется разработать до конца 2017 года.
«С 2018 года надо готовить специалистов для обучения нового алфавита и выпускать учебники для средней школы. В ближайшие два года надо провести организационные и методические работы», — добавил глава государства.
Например, это уберет сложности с кодировкой и вообще серьезно сократит объем текстовой информации.
*Всегда был за переход русского на латиницу*
- Куда полез, бля? Работает? Нехуй трогать.
*Всегда был за переход русского на латиницу*
А куда девать почти треть алфавита, не вписывающуюся в латинский?) Придумывать десяток новых символов или городить конструкции а-ля "tsch" и "schtsch", как в немецком?)
стандартизация
Взаимоисключающие параграфы
Для этого нужно:
1. Перейти на фонетическую запись (а-ля белорусский)
2. Жёстко зафиксировать произношение
Только если мы решим полностью и чётко-системно зафиксировать связь написание-произношение, нам понадобится, например, штуки три разных букв А.
Четыре варианта И.
Ну такое, скажем прямо.
а когда корёжат фамилию.вообще обидно.
Сечас типа норма "мълако", но это условная литературная, Вологда на неё с пробором клала. А ещё есть всякое цекание северное с неразличением ц и ч, или фрикативное г на юге.
Бесполезно, это только на МФА переходить и постоянно пересверять.
но хорошо бы шпандорить имена с фамилиями в документы сразу и в иностранных краказябах на случай надобности и желательно фонетически.
И каким же образом редуцировать? Ну ладно там знаки нечитаемые, но все эти свистяще-шипящие...
ссученый заяч,
Нуок, умлауты спасут от двойного набора гласных,
тем более, что всё уже начато Дашковой, кхм, но с согласными всё равно абзац) Никакие апострофы, кмк, не спасут.Напугаааал ^^
семь вариантов буквы А понадобится.
Четыре варианта И
А перечислите?))
[a], [æ], [ä], [ɑ̟], [ɐ], [ʌ], [ə] плюс бонусная редуцированная [ъ]
[i], [ɪ], [ɨ], [ᵻ]
[a], [æ], [ä], [ɑ̟], [ɐ], [ʌ], [ə] плюс бонусная редуцированная [ъ]
[i], [ɪ], [ɨ], [ᵻ]
Гхм.) Не то чтобы этот шифр выглядел понятным в применении именно к русскому)) Можно хоть по одному примеру на каждый звук?))
Я рад - это чистое "а".
Оделяло - первая это "ɐ".
Сядь - это "æ".
Галка - первая это "ɑ̟".
Омела - это "ʌ".
Мигом - это "ə".
Ну такое. В различных диалектах может быть разное, стандарт совремнный предписывает говорить "мълако", но окающие скажут "молоко". Фиксируется литературная норма, но следуют ей не все.
С согласными тоже всё плохо. В той же "галке" - л не просто "л", а аналог польской Ł или белорусской Ў, но на письме это никак не отмечается.